close

以前學泰文時,從沒有認真聽過Labanoon的歌,現在突然好喜歡他們的歌,簡單卻動人,每個音符都深入人心。

 

這首歌也好好聽,一聽到副歌旋律就立刻被圈粉。

 

 

歌詞:

ฉันแค่คนธรรมดา รู้ดีว่าต้องทำใจ


ดอกฟ้าที่เคยกอดไว้ ถึงคราวต้องเอ่ยคำลา


ไม่มีอีกแล้ว..วันคืน เกินจะฝืน..ความจริง เกินจะไขว่คว้า



เพราะดินมันก็คือดิน แม้ใจจะหวังไปไกล


จะยื้อให้ตายแค่ไหน สายลมก็คงไม่หวน


ไปดีเถอะหนา...คนดี เมื่อวันนี้...เธอเจอ คนที่คู่ควร



ดอกฟ้าแค่โน้มลงดิน สุดท้ายก็โบยบินคืนไปสู่แผ่นฟ้า


อยากจะรั้งก็จนปัญญา หมดเวลาเสียที


ที่ตรงนี้มีเพียงโคลนตม ถูกแล้วที่เธอไม่ควรจะอยู่ตรงนี้


ยอมเจ็บช้ำด้วยความยินดี โบกมือทั้งน้ำตา


ขอบใจที่เสียเวลา ที่เคยโน้มลงมา ให้ฉันรักเธอ.

 

ขอบใจที่โน้มลงมา มันคงถึงเวลา ขอให้โชคดี


ทุกคืนที่ยืนมองดาว ทุกคราวจะภาวนา


ให้ดาวเเละเดือนบนฟ้า คุ้มครองนำพาเธอไป


ไปมีชีวิตดีๆ มีความรักดีๆ ตามที่ตั้งใจ



คำว่ารัก มันจะอยู่ในใจ แม้นานเท่าไร


คำว่ารัก มันจะอยู่ต่อไป แม้จนวันตาย


 

註記:

ดอกฟ้าหญิงที่มีฐานะสูงส่ง มีศักดิ์เหนือกว่าชายที่มาหมายปอง.

 

ไขว่คว้า:抓住

 

ยื้อ:抓住、緊握

 

หวน:回來

 

คู่ควร:合適、適合

 

โบยบิน:消失、飛走、逃離

 

รั้ง:抓住

 

จนปัญญา:不知如何是好

 

โคลนตม:泥土

 

ภาวนา:祈禱

 

คุ้มครอง:保護

arrow
arrow

    Ben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()